译文北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲体积巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字叫做鹏,鹏的脊背,不知道有几千里。当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就好像悬挂在天空中的云。这只鹏鸟啊,在海水运动的时候将要飞到南海去。南海是个天然形成的水池。《齐谐》是一本专门记载怪异事物的书。《齐谐》记载说:“大鹏迁徙到南海的时候,翅膀击水而行,激起的浪花有三千里,它乘着旋风盘旋飞至九万里的高空,凭借着六月的大风而离开”。山野中的雾气,空气中的尘埃,都是有生命的万物用气息相吹拂的结果。天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?大鹏从天空中往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了。
注释冥:通假“溟”,指海色深黑。“北冥”,北海。下文“南冥”,指南海。传说北海无边无际,水深而黑。鲲(kūn):传说中的大鱼。 之:主谓之间取消句子独立性。其:指示代词。鹏:本为古“凤”字,这里指传说中的大鸟。怒:奋起的样子,这里指鼓起翅膀。垂:同“陲”,边际。海运:海水运动。古有“六月海动”之说。海水运动的时候必有大风,因此大鹏可以乘风南行。徙:迁移。天池:天然形成的水池。《齐谐》:书名。出于齐国,多载诙谐怪异之事,故名“齐谐”。一说人名。志怪:记载怪异的事物。志,记载。水击:指鹏鸟的翅膀拍击水面。击:拍打。抟(tuán):鸟类向高空盘旋飞翔。一作“搏”(bó),拍。扶摇:一种旋风,又名飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。九,表虚数,不是实指。去:离,这里指离开北海。“去以六月息者也”指大鹏飞行六个月才止息于南冥。一说息为大风,大鹏乘着六月间的大风飞往南冥。以:凭借。息:风。野马:指游动的雾气。古人认为:春天万物生机萌发,大地之上游气奔涌如野马一般。尘埃:扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。生物:概指各种有生命的东西。息:这里指有生命的东西呼吸所产生的气息。相:互相。吹:吹拂。苍苍:深蓝。其正色邪:或许是上天真正的颜色?其,抑,或许。正色,真正的颜色。邪,同“耶”,疑问语气词。极:尽。下:向下。亦:也。是:这样。已:罢了。
庄周
猜您喜欢
言归四十日,两度得寻君。 贫病有诸子,情怀无半分。 梅花年后雪,雁翅屋东云。 早晚扁舟兴,能来与细论。
一只林家鹤,饶君骨更清。 爱山几废日,琢句恐伤名。 稍得湖边住,常来寺里行。 相逢怪相喜,同病又同庚。
绿鬓今如雪,陪行万里长。 稍从师北面,重作婿东床。 道义非常重,精神有不忘。 一为天下恸,端复细思量。
未定还家乐,仍思去国情。 猿枝楼阁影,龙府佩环声。 水漩攲斜碧,山摇突兀晴。 分明昨夜梦,百丈峡中行。
潮水迟朝渡,湖村竟日留。 肯从沽酒饮,故作挟书游。 得句因题壁,逢人问买州。 双凫应不远,知道客来不。