“说”,是古代用以记叙、议论或说明等方式来阐述事理的文体。可以发表议论,也可以记事,属议论文,大多是陈述作者对某个问题的见解,有点像现代杂文的风格,学习时要注意体会。
“说”的语言通常简洁明了,寓意深刻;写法较灵活,跟现代的杂文大体相似,通常采以小见大的办法,借讲寓言故事、状写事物等来说明事理,这就是我们所说的“托物寓意”。
韩愈
猜您喜欢
山林朝市都曾住。忠孝两字报君父。利名场反覆如云,又要商量阴雨。 便天公有眼难开,袖手不如家去。更蛾眉强学时妆,是老子平生懒处。
赭肩腰斧登山住。耐得苦是采薪父。乱云升急澍飞来,拗青松遮风雨。 记年时雪断溪桥,脱度前湾归去。买臣妻富贵休休,气焰到寒灰舞处。
年年牛背扶犁住。近日最懊恼杀农父。稻苗肥恰待抽花,渴煞青天雷雨。 恨残霞不近人情,截断玉虹南去。望人间三尺甘霖,看一片闲云起处。
人生只合梁园住。快活煞几个白头父。指他家五辈风流,睡足胭脂坡雨。 说宣和锦片繁华,辇路看元宵去。马行街直转州桥,相国寺灯楼几处。
澶河西北征鞍住。古道上不见耕父。白茫茫细草平沙,日日金莲川雨。 李陵台往事休休,万里漠长城去。趁燕南落叶归来,怕迤逦飞狐冷处。