译文西北边塞,冰雪消融,战士们牧马归来。入夜明月清朗,哨所里战士吹起悠扬的羌笛。试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。
注释塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。雪净:冰雪消融。胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。牧马:放马。西北部民族以放牧为生。牧马还:牧马归来。一说指敌人被击退。羌(qiāng)笛:羌族管乐器。戍楼:边防驻军的瞭望楼。梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。关山:这里泛指关隘山岭。
高适
猜您喜欢
残月千家闭,荒城万窍号。 举头华盖近,回睇启明高。 野迥霜迎面,风清冷透袍。 十年河上路,从此步金鳌。
一叶黄梅雨,潺潺过麦秋。 昏沉浑似醉,憔悴不禁愁。 渠溢门庭淖,园荒草树稠。 乍晴酬绝唱,何幸对风猷。
老穷推不去,湖海又逢春。 懒复论三甲,空惊荐五辛。 柳梢寒已动,萱草暖还新。 我亦寰中物,因君试问津。
春来谈笑数追陪,多谢传杯不放杯。 醉里狂言应可笑,问春归去几时回。
欲知人意喜,万户郁炉烟。 纱帽花垂额,金卮酒到莲。 岁丰端可卜,农劝竞相传。 往矣南阳政,今追召父贤。