译文楚国有个乘船渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船边做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。船已经走了很远,而剑还在原来的地方,用这样的方法来寻找剑,不是很糊涂吗?
注释涉:过,渡。者:……的人,定语后置的标志。 其:他的,代词。自:从。坠:落。于:在,到。遽:急忙,立刻。契:通“锲”,用刀雕刻,刻。是:指示代词,这,这个,这儿,这样。吾:我的。之:主谓之间取消句子独立性。所从坠:从剑落下的地方。坠:落下其:他,代词。求:找,寻找。之:剑,代词。 矣:了。而:然而,表转折。若:像。此:这样。不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。止:停止,指船停了下来。
战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”
大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。
船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”
至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”
其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。
“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。
诗人:佚名
猜您喜欢
匹马嘶寒出万山,冶城北上翠孱颜。 烟霞故旧无多外,落日猿声万木间。 白帝祠荒迷塞草,金牛路远接秦关。 谁知驴背能诗客,献赋曾趋玉笋班。
夹道松阴晓正浓,松间倚杖立东风。 静观天地元无我,不怕羲和善御龙。 万壑暗云芝草绿,一帘春雨杏花红。 与君就觅陶弘景,知在三茅第几峰。
一幅征帆挂柳阴,客边送客忍分襟。 凤孤暂失三山侣,骥老终存万里心。 汀卧白鸥知浪静,花飞红雨觉春深。 别来使我添惆怅,落日哀猿几处吟。
出门马上气如云,笑拂征袍雨露新。 家住龙潭连汉苑,身随鹤驾谒枫宸。 羽林十万无虚士,驿路五千有故人。 遥想朝回多暇日,黄金台上醉青春。
步入烟霞数里深,路之绝顶到禅林。 天连蜀道山横翠,日射虞渊浪涌金。 心远不闻花外鸟,风来自响壁间琴。 白头子建诗先就,坐向三生石上吟。