白发赋

星星白发,生于鬓垂。虽非青蝇,秽我光仪。策名观国,以此见疵。将拔将镊,好爵是縻。白发将拔,惄然自诉:禀命不幸,值君年暮。逼迫秋霜,生而皓素。始览明镜,惕然见恶。朝生昼拔,何罪之故?子观橘柚,一暠一晔,贵其素华,匪尚绿叶。愿戢子之手,摄子之镊。
咨尔白发,观世之途。靡不追荣,贵华贱枯。赫赫阊阖,蔼蔼紫庐。弱冠来仕,童髫献谟。甘罗乘轸,子奇剖符。英英终贾,高论云衢。拔白就黑。此自在吾。白发临欲拔,瞑目号呼:何我之冤,何子之误!甘罗自以辩惠见称,不以发黑而名著。贾生自以良才见异,不以乌鬓而后举。闻之先民,国用老成。二老归周,周道肃清。四皓佐汉,汉德光明。何必去我,然后要荣?
咨尔白发,事各有以,尔之所言,非不有理。曩贵耆耄,今薄旧齿。皤皤荣期,皓首田里。虽有二毛,河清难俟。随时之变,见叹孔子。发乃辞尽,誓以固穷。昔临玉颜,今从飞蓬。发肤至昵,尚不克终。聊用拟辞,比之国风。
类型:

译文及注释

译文
  星星点点白发,从两鬓生起。虽然不是黑苍蝇,但也有损仪容。出仕做官,因此被人耻笑。我将用镊子将它拔除,只为富贵俸禄。白发将被拔除,忧伤自诉:“生当不幸,正遇先生年暮。像树叶被秋霜逼迫,生下来我就洁白如素。一照明镜,悚然被人厌恶。晨生暮除,犯了何罪的缘故?您看看橘子柚子,它们肉白光洁。人们看重它们的洁白,并不崇尚它们的绿叶。希望您高抬贵手,放下镊子。

  告诉你呀白发,看看现在的社会仕途;谁不追求富贵荣华?大家都看重繁华,轻贱萎枯。人人向往赫赫宫殿,光宗耀祖。年轻人做高官,争相献上计谋。秦国甘罗十二乘车出仕赵国,齐国子奇十八受命治理阿地;汉朝的终军和贾谊,年少才高,著称于朝。我要以他们为楷模,拔去白发,留下青丝:这,全由我做主!白发将被拔除,闭目大哭:“我多么冤枉呀,您又多么糊涂!甘罗因为智慧善辩被人推重,不因青丝满头而出名;贾生因为优异才干受到超常礼遇,不因乌发才被拔擢。我听先民说过,治国需用老成之人。伯夷叔齐归顺周朝,周朝政治清明,商山四皓辅佐汉朝,汉朝政治光明。您又何必拔除我,然后才求取俸禄?”

  告诉你呀白发,凡事都有缘由!你的话,并非没有道理!过去看重老成持重之人,但现在轻贱年老人!白发苍苍的荣期,只有归隐田里!虽然白发刚露头,但等到黄河变清,该等到什么时候?孔子曾经感叹:要与时俱进,随波逐流!白发词穷,只有发誓固守贫穷。过去装饰朱颜,现在只能首如飞蓬!感叹身体发肤,也不能自始自终。聊借寓言文字,来讽刺现今世俗!

注释
星星:头发花白的样子。
鬓(bìn)垂:鬓角。
青蝇:苍蝇。
光仪:光彩的仪表。
策名:朝廷的简策命以官爵,指出仕。
观国:观察国情,引申为从政。
爵:官爵。
縻(mí):牵系。
惄然:忧思的样子。
禀命:受于天的命运。
惕(tì)然:戒惧的样子。
见恶:被讨厌。
暠(hào):白色。
素华:白色的花。
匪:非。
尚:崇尚,看重。
戢(jí):敛,停止。
摄子之镊:收起你的镊子。
咨:询问、商议。
阊(chāng)阖:皇宫的门或京都的正门。
蔼蔼:人众多而有威仪的样子。
紫庐:紫宫,即皇宫。
弱冠:二十岁。古时男子二十岁行冠礼。行冠礼后的一段时间中称为弱冠。
童髫(tiáo):童年。髫,古时儿童下垂的头发。
甘罗:人名。战国时楚国人,十二岁事秦相吕不韦,自请出使赵国,迫赵王割五城给秦,拜为上卿。
乘轸(zhěn):指乘车使赵。轸,车。
子奇:人名。春秋时齐人,十六岁时奉命治理阿地,阿大治。
剖符:古代国君分封诸候功臣时以竹符为信证,剖分为二,君臣各执其一。
终:指汉代的终军。
贾:指汉代的贾谊。
云衢(qú):云中的道路。比喻朝廷。
二老:指伯夷、叔齐。《史记·周本记》:“伯夷叔齐在孤竹,闻西伯善养老,盍往归之。”此后太颠、闳夭、散宜生、鬻子、辛甲大夫之徒皆往归之。故下句说“周道肃清”。
四皓:指秦末隐居在商山的四位白发老人:东园公、绮里季、甪里先生、夏黄公。汉高祖闻其名请之,不至。后来汉高祖打算废太子而另立,张良出主意让太子礼贤下士请这四位老人至,常在太子左右,高祖知太子羽翼已成,遂去废太子之打算。
要:通“邀”,求取。
以:因由,缘故。
曩(nǎng):以往。
耆耋(qí dié):指高寿人。古时六十岁为耆,八十岁为耋。
旧齿:指老年人。
皤皤(pó):老人头发通白的样子。
荣期:荣启期。春秋时隐士。孔子游泰山,见其鹿裘带索,鼓琴而歌。
二毛:头发黑白夹杂的人,指老年人。
河清:黄河之水变清。相传黄河水每千年变清一次,这时会有圣人出现,天下大治。
随时之变:《易经·随卦》《彖》曰:“随时之义大矣哉。”相传《彖》为孔子所作。
固穷:安守贫困。
临:居高面低。
玉颜:美好的面貌。
从飞蓬:同飞蓬同类。飞蓬,沙漠上随风而滚动飘飞的一种草。
克终:能有始有终。克,能。
国风:《诗经》的一部分,共有诗一百六十首,基本上为各地民歌。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

创作背景

  自东汉末叶始,天下丧乱,铁骑驰骋,割椐鼎立,吞噬兼并,财货权力颖归属全由马背上决定。因此,大批才华超群、膂力盖世颖青年脱颖而出,成为时代舞台上充演主角颖风云人物,一向以皓首穷经而尊荣颖老儒,渐渐黯淡了昔日风采。随之,魏力人崇尚自然天赋,“才辞”“才辩”“才文”……一切充满自然意味颖美誉,尽属“总角辩慧”、“天资聪颖”颖少年慧敏才士。而思维渐迟钝、口角渐拙讷、未能早有令名颖年长者,也愈见冷落。一切让位于青年,时代充满了朝气与活力;但其偏执颖负面,则使以学养阅历经验丰富积累而晚成颖人,过早地被社会代谢,沉埋湮灭。与此相类,风云变幻中颖人事变迁也如走马灯一般。“你方唱罢我登场”,枯荣贵贱,朝夕天壤。市俗毁誉随之迁移改易,顿成炎凉之叹。有感于此,怀悯往昔,作者提笔寄慨,写成这篇咏叹。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

赏析

  这篇赋带有明显的寓言性质,它假托“白发”与其主人的对话的构成全篇,抒发了怀才不遇的愤懑,对不重真才实学、只看外表的社会现实进行了揭露和抨击。这篇赋语言朴素,寓言深刻,托讽味长,形式别具一格。

  这篇赋表面上的意思比所好理解:当世用年轻之士,年长者无用,作者对此有怨,用了曲折表现的手法,借白发之言说出。但这还不是本篇要揭示的实质问题。赋中说:“贾生自以良才见异”,“四皓佐汉,汉德光明。”无论年少、年老,都应以德、才作为录用升迁的标准。所以赋的后一部分说:“曩贵耆耄,今薄旧齿……虽有二毛,河清难俟。”这与赵壹《刺世疾邪赋》中所说“河清不可俟,人命不可延。顺风激靡草,富贵者称贤”的意思一致。

  左思生活的时代门阀制度森严,政治腐败,左思出身寒门,故一直具压抑而不得展其怀抱。“世胄蹑高位,英俊沉下僚”是当时的普遍状况。所以这篇看的诙谐的游戏之笔,实是基于作者辛酸经历之上的愤慨之作,只是表现得含蓄隐晦,鉴于种种原因,不便明言罢了。

  这篇小赋语言朴素,行文幽默,形式别具一格,乃是在六朝抒情短赋中别具一格的作品。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

译文及注释

译文

星星点点白发,从两鬓生起。虽然不是黑苍蝇,但也有损仪容。出仕做官,因此被人耻笑。我将用镊子将它拔除,只为富贵俸禄。白发将被拔除,忧伤自诉:“生当不幸,正遇先生年暮。像树叶被秋霜逼迫,生下来我就洁白如素。一照明镜,悚然被人厌恶。晨生暮除,犯了何罪的缘故?您看看橘子柚子,它们肉白光洁。人们看重它们的洁白,并不崇尚它们的绿叶。希望您高抬贵手,放下镊子。 告诉你呀白发,看看现在的社会仕途;谁不追求富贵荣华?大家都看重繁华,轻贱萎枯。人人向往赫赫宫殿,光宗耀祖。年轻人做高官,争相献上计谋。秦国甘罗十二乘车出仕赵国,齐国子奇十八受命治理阿地;汉朝的终军和贾谊,年少才高,著称于朝。我要以他们为楷模,拔去白发,留下青丝:这,全由我做主!白发将被拔除,闭目大哭:“我多么冤枉呀,您又多么糊涂!甘罗因为智慧善辩被人推重,不因青丝满头而出名;贾生因为优异才干受到超常礼遇,不因乌发才被拔擢。我听先民说过,治国需用老成之人。伯夷叔齐归顺周朝,周朝政治清明,商山四皓辅佐汉朝,汉朝政治光明。您又何必拔除我,然后才求取俸禄?” 告诉你呀白发,凡事都有缘由!你的话,并非没有道理!过去看重老成持重之人,但现在轻贱年老人!白发苍苍的荣期,只有归隐田里!虽然白发刚露头,但等到黄河变清,该等到什么时候?孔子曾经感叹:要与时俱进,随波逐流!白发词穷,只有发誓固守贫穷。过去装饰朱颜,现在只能首如飞蓬!感叹身体发肤,也不能自始自终。聊借寓言文字,来讽刺现今世俗!

注释

星星:头发花白的样子。 鬓(bìn)垂:鬓角。 青蝇:苍蝇。 光仪:光彩的仪表。 策名:朝廷的简策命以官爵,指出仕。 观国:观察国情,引申为从政。 爵:官爵。 縻(mí):牵系。 惄然:忧思的样子。 禀命:受于天的命运。 惕(tì)然:戒惧的样子。 见恶:被讨厌。 暠(hào):白色。 素华:白色的花。 匪:非。 尚:崇尚,看重。 戢(jí):敛,停止。 摄子之镊:收起你的镊子。 咨:询问、商议。 阊(chāng)阖:皇宫的门或京都的正门。 蔼蔼:人众多而有威仪的样子。 紫庐:紫宫,即皇宫。 弱冠:二十岁。古时男子二十岁行冠礼。行冠礼后的一段时间中称为弱冠。 童髫(tiáo):童年。髫,古时儿童下垂的头发。 甘罗:人名。战国时楚国人,十二岁事秦相吕不韦,自请出使赵国,迫赵王割五城给秦,拜为上卿。 乘轸(zhěn):指乘车使赵。轸,车。 子奇:人名。春秋时齐人,十六岁时奉命治理阿地,阿大治。 剖符:古代国君分封诸候功臣时以竹符为信证,剖分为二,君臣各执其一。 终:指汉代的终军。 贾:指汉代的贾谊。 云衢(qú):云中的道路。比喻朝廷。 二老:指伯夷、叔齐。《史记·周本记》:“伯夷叔齐在孤竹,闻西伯善养老,盍往归之。”此后太颠、闳夭、散宜生、鬻子、辛甲大夫之徒皆往归之。故下句说“周道肃清”。 四皓:指秦末隐居在商山的四位白发老人:东园公、绮里季、甪里先生、夏黄公。汉高祖闻其名请之,不至。后来汉高祖打算废太子而另立,张良出主意让太子礼贤下士请这四位老人至,常在太子左右,高祖知太子羽翼已成,遂去废太子之打算。 要:通“邀”,求取。 以:因由,缘故。 曩(nǎng):以往。 耆耋(qídié):指高寿人。古时六十岁为耆,八十岁为耋。 旧齿:指老年人。 皤皤(pó):老人头发通白的样子。 荣期:荣启期。春秋时隐士。孔子游泰山,见其鹿裘带索,鼓琴而歌。 二毛:头发黑白夹杂的人,指老年人。 河清:黄河之水变清。相传黄河水每千年变清一次,这时会有圣人出现,天下大治。 随时之变:《易经·随卦》《彖》曰:“随时之义大矣哉。”相传《彖》为孔子所作。 固穷:安守贫困。 临:居高面低。 玉颜:美好的面貌。 从飞蓬:同飞蓬同类。飞蓬,沙漠上随风而滚动飘飞的一种草。 克终:能有始有终。克,能。 国风:《诗经》的一部分,共有诗一百六十首,基本上为各地民歌。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

评析

《白发赋》是西晋诗人左思创作的一篇赋。这篇赋带有明显的寓言性质,它假托“白发”与其主人的对话来构成全篇,抒发了怀才不遇的愤懑,对不重真才实学、只看外表的社会现实进行了揭露和抨击。这篇赋语言朴素,寓言深刻,托讽味长,形式别具一格。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

辑评

南宋·刘克庄《后村诗话》:“甚佳。”
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
左思介绍和左思诗词大全

诗人:左思

左思,字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人,西晋诗人。左思家世儒学,出生寒微。其父左熹,字彦雍,起于小吏,曾任武帝朝殿中侍御史、太原相、弋阳太守等。少时曾学书法鼓琴,皆不成,后来由于父亲的激励,乃发愤勤学......
复制作者 左思
猜您喜欢

溯婺溪同年雍尧佐周尧夫同王与道尚书子侄拿舟来迓

形式:

路入双溪暑气清,故人短棹远相迎。 隔船认我疑非我,白发当时尚未生。

复制 王十朋 《溯婺溪同年雍尧佐周尧夫同王与道尚书子侄拿舟来迓》

傅兴化送蔡端明集报以温公文因求端明帖

形式:

迂叟遗文整顿初,寄君聊当报琼琚。 南邻尚有无厌意,更觅皇朝第一书。

复制 王十朋 《傅兴化送蔡端明集报以温公文因求端明帖》

爱松堂前有绿竹一丛可爱旁有鹰爪花颇碍眼移去之

形式:

窗前栽植不宜繁,松竹相依妙意存。 不许闲花放鹰爪,要看高节迸龙孙。

复制 王十朋 《爱松堂前有绿竹一丛可爱旁有鹰爪花颇碍眼移去之》

食芋

形式:

我与瓜蔬味最宜,南来喜见大蹲鸱。 归与传取东坡法,糁玉为羹且疗饥。

复制 王十朋 《食芋》
类型:

食姜

形式:

辣皱人眉性最良,药中功效不寻常。 吾侪自是生无智,夫子何曾食彻姜。

复制 王十朋 《食姜》
唐诗三百首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词三百首 | 李白诗词大全 |

微信扫一扫

校园文学诗词